精通中英法三語:LEA應用法語🇫🇷
法國LEA(Langues Etrangères Appliquées)專業結合了專業課程和語言學習,帶領學生浸泡在廣闊且實用的學術環境中。
學程規劃分為兩大部分:專業課和語言課,平均每週約有20個課時,使學生在學術與語言能力上雙管齊下
深入專業課程
在專業課中,人文社科課程著重於不同國家的文化和法律體系的理解,如設置有關跨文化交流和法律體系差異的課程;而商科課程則聚焦於多個管理領域,包括企業環境、戰略管理、商業談判、人力資源管理和市場學等。例如,對於法學有深厚背景的里昂三大,學生將有機會探討國際法、勞動法和英國法等課題。學習過程不僅寬廣且深入,尤其在使用法語進行學習的過程中,將面臨不小的挑戰和壓力。
語言學習:一外與二外
LEA的語言課分為第一外語(一外)和第二外語(二外)。一外語言課程通常包括英法互譯和商務英語寫作,要求相對較高,並融合專業內容。法國教授對於語法和詞彙的要求嚴格,即便課堂小測可能只有極少數學生及格,但這並不妨礙這些課程在學生的職業生涯初期幫助他們熟練起草英文商務文件。二外則較輕鬆,以翻譯和文化背景課程為主,建議選擇中文作為二外以減輕學業壓力,同時通過漢譯法課程精練法語表達和提升翻譯能力。
習得的不僅是知識,還有實用技能
LEA專業以其實用性為最大賣點。學生在畢業後,無論選擇投身於職場還是選擇進一步深造,都會發現這個專業提供的廣泛知識面和練習給了他們廣泛的選擇和真實的能力。這個專業的設置也讓學生在學習語言的同時,能夠具備在企業、政府或其他組織中工作時所需的各項職業能力,使語言學習不再只是學術追求,而是變成支援職業發展的實用工具。
小建議:不只是學習,也要策略
若在聽力方面感覺有壓力,可以嘗試靠近那些使用電腦記筆記的優秀同學,這不僅能在不瞭解的時候快速查閱,還能在課後透過拷貝筆記來進行復習和消化。而在語言學習上,不要擔心選擇中文課程會浪費時間,中文課程實際上提供了學習地道法語表達的機會,是提升翻譯能力的好途徑。
Offline Website Creator